l’aggiudicazione di appalti o la conclusione di accordi quadro per lavori, forniture o servizi destinati ad amministrazioni aggiudicatrici;
the award of public contracts or the conclusion of framework agreements for works, supplies or services intended for contracting authorities;
l’acquisizione di forniture e/o servizi destinati ad amministrazioni aggiudicatrici;
the acquisition of supplies and/or services intended for contracting authorities,
aggiudica appalti pubblici o conclude accordi quadro di lavori, forniture o servizi destinati ad amministrazioni aggiudicatrici.
awards public contracts or concludes framework agreements for works, supplies or services intended for contracting entities.
Prodotti fabbricati secondo le specifiche del Consumatore, che non siano prefabbricati e che siano prodotti sulla base della scelta individuale o decisione del Consumatore, o che siano chiaramente destinati ad una persona specifica;
Products manufactured in accordance with the Consumer’s specifications which are not prefabricated and which are produced on the basis of a Consumer’s individual choice or decision or which are intended for a specific person;
In una casa grande però non vi sono soltanto vasi d'oro e d'argento, ma anche di legno e di coccio; alcuni sono destinati ad usi nobili, altri per usi più spregevoli
Now in a large house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of clay. Some are for honor, and some for dishonor.
acquista forniture e/o servizi destinati ad amministrazioni aggiudicatrici, o
acquires supplies and/or services intended for contracting authorities/entities, or,
Con il peggioramento delle condizioni meteo, i problemi sono destinati ad aumentare.
With weather conditions worsening, the problem here and in the sky above us will grow.
Può darsi che fossimo destinati ad incontrarci quella sera.
Maybe we were meant to meet that night.
Non tutti sono destinati ad avere una famiglia.
Some people are not meant to have a family.
Beh, i nostri figli erano destinati ad incontrarsi, e' una piccola isola.
WELL, OUR KIDS WERE BOUND TO MEET. IT'S A SMALL ISLAND.
Perche' alcuni legami, sono semplicemente... destinati ad esistere.
Because some ties are simply... Meant to be.
A quanto pare eravamo destinati ad incontrarci.
Seems we were destined to meet.
Quelli che falliscono nel controllare i capricci sono destinati ad esserne controllati
Those who fail to control whim... are destined to be controlled by it.
Ma... forse non eravamo destinati ad essere una famiglia.
But... Maybe we weren't meant to be a family.
Le immagini, i video e i dialoghi trovati su questo sito sono destinati ad essere utilizzati da adulti consenzienti come intrattenimento sessuale, aiuti sessuali e per fornire educazione sessuale, commenti, discorsi e commenti;
The videos and images in this site are intended to be used by responsible adults as sexual aids, to provide sexual education and to provide sexual entertainment.
Mike... mi mando' dei dati, riguardo a dei bonifici destinati ad un ingegnere nucleare, Daniel Aquino.
Mike sent over details of wire transfers to a nuclear engineer named Daniel Aquino.
"Siamo destinati ad essere creature fragili.
"We are meant to be fragile creatures.
I contenuti e i materiali del sito web sono destinati ad esclusivo uso personale e non commerciale.
The contents and materials of the website are exclusively intended for personal non-commercial use.
Gli 83, 5 milioni di euro erogati dal Fondo di globalizzazione dell’UE a 9 Stati membri sono destinati ad aiutare le autorità nazionali a sostenere i lavoratori licenziati nella ricerca di nuove opportunità di lavoro.
The €83.5 million paid out by the EU's Globalisation Fund to nine Member States are intended to help the national authorities as they support dismissed workers in finding new job opportunities.
Pitagora, le tue teorie e i tuoi triangoli sono destinati ad annoiare milioni di bambini nel corso della storia.
Pythagoras, your theories and your triangles are destined to bore millions of children throughout history.
Forse e' cio' che siamo destinati ad essere.
Maybe it's who we're meant to be.
Credo che uccelli e maiali siano destinati ad essere amici.
I believe that birds and pigs are meant to be friends.
In questi casi può anche essere più appropriato realizzare studi tossicologici specifici destinati ad esaminare tali effetti (ad esempio immunotossicità, neurotossicità), o
In such cases it may also be more appropriate to perform specific toxicological studies that are designed to investigate these effects (e.g. immunotoxicity, neurotoxicity), or
Gli esseri umani sono stati destinati ad avere un rapporto con Dio e, in quanto tali, Dio ci ha creati con aspetti sia materiali sia immateriali.
Human beings were intended to have a relationship with God, and as such, God created us with both material and immaterial parts.
Ti viene da chiederti se non siamo destinati ad essere l'ultima generazione della nostra specie.
It makes you wonder if we're not destined to be the last generation of our species.
Che tu e lui eravate Destinati ad essere nemici.
THAT YOU AND HE WERE DESTINED TO BE ENEMIES.
Dovrete lavorare insieme per diventare la squadra che siete destinati ad essere.
You'll have to work together to become the team that you were meant to be.
Voglio dire, e' come se fossimo destinati ad essere partner, Clark.
I mean, it's like we were meant to be partners, Clark.
I tuoi figli erano destinati ad averli.
They were meant to have them.
Se gli eroi non fossero destinati ad amare?
What if heroes aren't destined to love?
Questo studente, o studenti, degenera in modo chiaro, rubato il denaro che era destinati ad animali indifesi.
This student, or students, clearly degenerates, stole the money that was intended for helpless animals.
Siamo destinati ad avere molte, molte donne, un numero esorbitante di donne.
God intended for us many, many women, a staggering number of women.
Sembra che foste destinati ad arrivare a Rivendell.
It would seem you were meant to come to Rivendell.
Non tutti i sogni sono destinati ad avverarsi.
Not every dream is meant to come true.
Negli ultimi anni, in media una nuova sostanza psicoattiva alla settimana è stata individuata nell’UE, e i numeri sono destinati ad aumentare nei prossimi anni.
In recent years, on average one new psychoactive substance was detected every week in the EU, and the numbers are expected to increase in the coming years.
c) componenti destinati ad essere inseriti negli apparecchi e sistemi di protezione di cui alla lettera a).
3. components that are intended to be incorporated in the protective systems and devices referred to in subpara 1.
Tuttavia, se i beni o i servizi sono destinati ad un uso ufficiale, gli Stati membri possono esonerare il destinatario, alle condizioni che essi stabiliscono, dall’obbligo di far vistare il certificato.
However, if the goods or services are intended for official use, Member States may dispense the recipient from the requirement to have the certificate stamped under such conditions as they may lay down.
Contiene collegamenti diretti a Internet e siti di social networking destinati ad un pubblico più di 13 anni.
Contains direct links to the Internet and social networking sites intended for an audience over 13.
Le prescrizioni degli articoli da 6 a 12 e da 14 a 18 non hanno tuttavia carattere obbligatorio nel caso degli apparecchi destinati ad essere integrati in un particolare impianto fisso e non altrimenti messi a disposizione sul mercato.
However, the provisions of Articles 5, 7, 8 and 9 shall not be compulsory in the case of apparatus which is intended for incorporation into a given fixed installation and is otherwise not commercially available.
15 I cinquemila cubiti di larghezza che rimarranno di fronte ai venticinquemila saranno destinati ad uso profano per la città, per abitazioni e per terreni da pascolo; la città sarà in mezzo.
15 And the five thousand, that are left in the breadth over against the five and twenty thousand, shall be a profane place for the city, for dwelling, and for suburbs: and the city shall be in the midst thereof.
Sono destinati ad essere utilizzati come una forma permanente di controllo delle nascite.
They are intended to be used as a permanent form of birth control.They may be applied during a laparoscopic procedure, or after a C-Section.
I contenuti HDR disponibili sono destinati ad aumentare nei prossimi mesi.
Members will be able to enjoy more HDR content in the coming months.
Le centrali di committenza sono incaricate di procedere ad acquisti, gestire i sistemi dinamici di acquisizione o aggiudicare appalti pubblici/concludere accordi quadro destinati ad altre amministrazioni aggiudicatrici, con o senza remunerazione.
Central purchasing bodies are responsible for making acquisitions, managing dynamic purchasing systems or awarding contracts/framework agreements for other contracting authorities or contracting entities, with or without remuneration.
a) l’acquisizione di forniture e/o servizi destinati ad amministrazioni aggiudicatrici;
(a) the acquisition of supplies and/or services intended for contracting authorities,
c) gli aiuti destinati ad agevolare lo sviluppo di talune attività o di talune regioni economiche, sempreché non alterino le condizioni degli scambi in misura contraria al comune interesse;
(c) aid to facilitate the development of certain economic activities or of certain economic areas, where such aid does not adversely affect trading conditions to an extent contrary to the common interest;
Sono destinati ad essere usati come una forma permanente di controllo delle nascite.
They are intended to be used as a permanent form of birth control.
Il programma Erasmus+ mette inoltre a disposizione dei fondi per sostenere le politiche e progetti innovativi destinati ad attività che promuovono l'apprendimento e l'istruzione a tutti i livelli e per tutte le fasce d'età.
Funding for policy support and innovative projects is available through Erasmus+ for activities that promote learning and education at all levels and for all age groups.
46 Infine, tale interpretazione è corroborata dalla constatazione secondo la quale gli articoli 22 e 23 della direttiva 2008/50 sono destinati ad applicarsi, in linea di principio, a fattispecie diverse ed hanno portata distinta.
46 Finally, this interpretation is also supported by the fact that Articles 22 and 23 of Directive 2008/50 are, in principle, to apply in different situations and are different in scope.
Ma non c'è un motivo per cui i loro sogni, o i miei, per quel che conta, siano destinati ad avverarsi mentre i sogni di altra gente diventino incubi.
But there is no reason why their dreams -- or mine, for that matter -- are allowed to come true while those of others are turned to nightmares.
Così ho sviluppato un'intera gamma di prodotti di massa, destinati ad un mercato di decorazione di fascia più alta, adatti sia per l'export che per il mercato interno.
So I developed a whole range around -- mass-produced range -- that obviously fitted into a much higher-end decor market that could be exported and also service our local market.
2.4598090648651s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?